Google検索あれこれ その2

Google検索に関するちょっとしたメモその2


何か用語の意味を調べるとき,

意味の知りたい語 + とは
例えば, バーチャルマシンの意味を調べる場合, 次のようにする.

バーチャルマシンとは

これはあまり良い例じゃないような気がする.

とかやると結構意味がでてきたりする.


英語でもいいから何か情報を…!というときは,

ブラウザのURLが書いてある場所に表示されている, 「hl=ja」となっている部分を,「hl=en」とする.
例えば, 「VirtualPC Ubuntu」の検索の場合, 次のように上のを下の風にする.

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=VirtualPC+Ubuntu&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=
http://www.google.co.jp/search?hl=en&q=VirtualPC+Ubuntu&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=

とすれば何かまだ見てないページがひっかかるかもしれない.
en以外にもkoとすれば韓国語, itとするばイタリア語でできる(実用性があるかどうかは別にして).